Fall 2004 - Jan 2006 - I first started
reading this book in the Fall of 2004 after having been
given the book by Rubina Tureen, a Muslim in Schuylkill
County, PA. She thought that this work would shed some light
on some of the confusion I felt after reading the Penguin
Classics version of the Koran
proper.
I stopped reading this
book purely due to schedules and other projects that took
my reading elsewhere (like my rhetorical study of the Intelligent
Design debate), but I came back to Cleary's book as background
research for another project.
Rubina felt that Cleary's
was a better translation, and I agree. The verses are arranged
in a more poetic configuration, which gives the text a more
reflective stance. There is a lighter tone to the overall
translation. The book is subtitled "The Heart of Islam
- An Introductory Selection of Readings from the Qur'an",
which is very apt. This is a quick read, but not in the
sense of lacking substance. Rather than presenting the entire
Koran, Cleary features specific selections.
The commentary at the end of this work would
have been more useful if it was presented next to the verses,
but it makes sense that it was added as an appendix to keep
the flow of the verses. I was surprised by the rather frequent
references and comparisons to Buddhist doctrine that Cleary
draws here. What would be ideal is to have such a scholarly
outline that comments on the entire work, much like what
was done in The Bhagavad Gita As (a book that was very influential
for me).
The Koran is enigmatic in many ways because
it is believed to be unchanged since the oral tradition
and since the original text was written down. As such, the
various translations one may find - like translations of
Rumi and Hafiz - probably need to be taken as a whole to
really get anywhere close to the essence of the work. I
would recommend this book, but would also suggest further
exploration.